最終ログイン時間 fiber_manual_record 6年前

陽♀
女性 / / 東京都
sentiment_satisfied 0 sentiment_neutral 0 sentiment_dissatisfied 0
本人確認未確認
電話番号未確認

ANYTIMES安心・安全への取り組み

報酬は取引前に事務局に支払われ、評価・完了後に振り込まれます。利用規約違反の恐れや、少しでも不審な内容のサービスやリクエストやユーザーがあった場合は通報してください。 詳細を見る

直近の空き状況

▲:依頼相談で聞いてみてください ○:空あり ✕:空なし

12/22
12/23
12/24
12/25
12/26
12/27
12/28
12/29
12/30
12/31
01/01
01/02
01/03
01/04
01/05
01/06
01/07
01/08
01/09
01/10
01/11
01/12
01/13
01/14
01/15
01/16
01/17
01/18
01/19
01/20
01/21
01/22
01/23
01/24
01/25

Translation 日→英 英→日 翻訳いたします

¥5,000

favorite_border 1
tag_faces 0

まずは話を聞いてみるだけでもOK!


日英文の翻訳をします。
フィリピンの大学で会計学を学びました。
英語スキルは日本で言うネイティヴレベルに近いです。
現在はIT企業で働いていて、海外の方と取引する際に英語を使っています。
金額は800字程度想定していますが、文字数により提供価格は変動します

Does English-Japanese translation.
I studied BS-Accountacy in Philippines.
Fluent in Japanese and in English.
I am currently working at an IT company, using English for overseas transaction.
Estimated price is around for 300 words, but price may change as number of words change.

チケット詳細
地域
東京都
所要時間
3.0 時間
カテゴリー
class 趣味・習い事  ▸ 語学
公開コメント (0)

まだコメントはありません

公開コメントを追加する
ログインしてコメントを追加

よくある質問

チケットの金額は変更できますか?

できます。本契約(依頼者様の前払い決済)前であれば、金額の変更は可能です。

サービスやリクエストのチケットの発行に費用はかかりますか?

どなたも無料で何枚でもつくることができます!

チケットの依頼相談をしたら、必ず買わなくてはいけないのですか?

いいえ。本契約(依頼者様の前払い決済)前であれば、キャンセル可能です。

本契約(依頼者様の前払い決済)の決済方法を教えてください。

お支払いは、クレジットカードがご利用いただけます。クレジットカードをお持ちでない方は事務局までご連絡ください。

決済方法

お支払いは、クレジットカード決済がご利用いただけます。クレジットカードをお持ちでない方は、事務局までご連絡ください。

ご利用いただけるクレジットカード
ANYTIMESアプリ
みんなでつくる、新しい暮らしかた。

ANYTIMESアプリをダウンロード